1) Nº do instrumento contratual: CT.PPSA.009/2025. 2) Nº do processo licitatório: Inexigibilidade de Licitação IL.PPSA.002/2025. 3) Contratante: Empresa Brasileira de Administração de Petróleo e Gás natural S.A. – Pré-Sal Petróleo S.A. – PPSA. 4) Contratada: GEOQUEST SYSTEMS B.V. 5) Objeto: Contratação de 17 Subscrições de usuários na nuvem DELFI, 16 Subscrições de plugins na nuvem DELFI, 40 Terabytes de armazenamento na nuvem DELFI Firmes, bem como 13 Subscrições de usuários na nuvem DELFI,18 Subscrições de plugins na nuvem DELFI e 40 Terabytes de armazenamento na nuvem DELFI On Demand, pelo prazo de 60 (sessenta) meses. 6) Fundamento Legal: Art. 30º, Inciso I da Lei 13.303/2016. 7) Data de assinatura do Contrato: 15/07/2025. 8) Valor Total: US$ 8.533.160,20. 9) Vigência: 14/07/2030.
Siglário
Presidente do Conselho de Administração Emmanuel Sousa de Abreu
Ministério de Minas e Energia
Atualmente, é Secretário Executivo-Adjunto do Ministério de Minas e Energia. Professor da Unb e servidor de carreira do Banco Central do Brasil. Possui doutorado com habilitação em Finanças e Métodos Quantitativos pelo PPGA da Universidade de Brasília (2019) com bolsa sanduíche na Foisie Business School (Worcester Polytechnic Institute – WPI), mestrado na área de Controladoria pelo PPGCONT da Universidade Federal da Bahia (2013), especialização em Auditoria Governamental pela Universidade Católica do Salvador (2009), graduação em Direito pelo Instituto Processus (2019), graduação em Ciências Contábeis pela Universidade do Estado da Bahia (2008) e graduação em Administração pela Universidade Federal da Bahia (2006). Já exerceu e atividades de docência, executivas e de gestão em diversas instituições públicas e privadas, como: Banco Central, Banco do Brasil, Caixa Econômica Federal, Tesouro Nacional, Secretaria de Política Econômica, Instituto de Educação Superior de Brasília, DNPM (atual ANM), entre outras.
Siglas ETA
η inf (%). Limite Inferior de Eficiência Volumétrica, % nas Condições de Teste de Recebimento (Lower Volumetric Efficiency Limit, % Under Receiving Test Conditions)
η sup (%). Limite Superior de Eficiência Volumétrica, % nas Condições de Teste de Recebimento (Upper Volumetric Efficiency Limit, % Under Receiving Test Conditions)
Siglas Z
ZBV.– Zona de Baixa Velocidade (Low-Velocity Zone)
ZEE.– Zoneamento Ecológico-econômico (Ecological-economic Zonation)
ZEEC.- Zoneamento Ecológico-Econômico Costeiro (Coastal Ecological-Economic Zoning)
Siglas Y
Conteúdo em construção.
Siglas X
XBD.– crossbedded (camada com estratificação cruzada) (camada com estratificação entrecruzada, Port.)
XLPE.– Cross-Linked Polyethylene (Polietileno Reticulado).
XO.– Crossover (Sub de Cruzamento)
XOV.– Crossover Valve (Válvula de Interligação)
XT.– Christmas Tree (Árvore de Natal)
XTRT.– Christmas Tree Running Tool (Ferramenta de Instalação da Árvore de Natal)
Siglas W
W/C.– Water Cushion (Almofada de Água)
W/O.– Workover (Trabalhos de restauro de poço)
W1.– Wing 1 (Válvula Lateral da Linha de Produção na Árvore de Natal Molhada)
W2.– Wing 2 (Válvula Lateral da Linha do Anular na Árvore de Natal Molhada)
WAB.- Weak Air Blow (Sopro de Ar Fraco)
WAP.– Wax Apperance Point (Ponto de Formação de Parafina)
WAT.– Wax Appearance Temperature (Temperatura de Formação de Parafina)
WB.– Wear Bushing (Bucha de Desgaste)
WBM.– Water Based Mud (Fluidos à Base de Água)
WBRT.– Wear Bushing Running Tool (Ferramenta para Instalar, Desassentar a Bucha de Desgaste na Cabeça do Poço)
WBS.– Work Breakdown Structure (Estrutura Analítica de Projeto)
WC.– Water Cut (Corte de Água) (Corte com Água Misturada, Port.)
WC.– Wildcat (Poço Pioneiro)
WCM.– Water Cut Mud (Lama com Água)
WCO.– Waiting On Cement (Esperas Secagem do Cimento)
WCO.- Water Cut Oil (Óleo com Água)
WCT.– Wet Christmas Tree (Árvore de Natal)
WD.– Water Depth (Lâmina D’água, Profundidade D’água) (Lâmina de Água, Profundidade de Água, Port.)
WellCAP.– Well Control Accreditation Program (Programa de Credenciamento em Segurança de Poço)
WFM.– Water Fraction Meter (Medidor de Fração de Água)
WGR.– Water-Gas Ratio (Razão Água-Gás)
WHP.– Wellhead Pressure (Pressão na Cabeça de Poço)
WIH.- Went in Hole (Entrou no Poço). Normalmente depois de mudança de broca.
WITS.– Wellsite Information Transfer Specification (Protocolo de Intercâmbio de Dados)
WKO.– Workover (Trabalhos de restauro de poço)
WL.– Wireline (Cabo de Aço)
WLR.– Water-Liquid Ratio (Razão Água-Líquido)
WO.– Workover (Trabalhos de restauro de poço)
WOB.– Weight on Bit (Peso ou Pressão Sobre a Broca)
WOC.– Waiting on Cement (Tempo de Espera da Pega do Cimento)
WOCS.– Workover Control System (Sistema de Controle de Workover)
WOMP.– Well Operations Management Plan (Plano de Gestão de Operações em Poço)
WOR.– Waiting on Rig (À Espera da Sonda)
WOR.– Workover Riser (Riser de Completação)
WOW.– Waiting on Weather (À Espera de Melhoria do Tempo)
WP.– Working Pressure (Pressão de Trabalho)
WPC.– World Petroleum Congress (Congresso Mundial de Petróleo)
WPC.– World Petroleum Congress (Congresso Mundial do Petróleo)
WTI.– West Texas Intermediate (Referência Norte-Americana de Qualidade de Óleo Cru)
WTS.– Water to Surface (Água à Superfície)
WXT.– Wet Christmas Tree (Árvore de Natal Molhada)
Siglas V
V.– Volume (Volume)
VASPS.– Vertical Annular Separation and Pumping System (Sistema de Separação Vertical Anular com Bombeamento)
VBR.– Variable Bore Rams (Gaveta Variável de Tubos)
VD.– Vertical Depth (Profundidade Vertical)
VDL.– Variable Density Log (Perfil de Densidade Variável)
VDV.– Válvula de Dupla Vedação (Double Seal Valve)
VFD.– Variable Frequency Drive (Conversor de Frequência)
VFG.- very fine grain (grão muito fino)
VGL.– Válvula de Gas Lift (Gas Lift Valve)
VGP.– Virtual Geomagnetic Pole (Polo Geomagnético Virtual)
VI.– Viscosity Index (Índice de Viscosidade)
VIM.- Vocabulário Internacional de Metrologia (International Vocabulary of Metrology)
VISC. – Viscosidade (Viscosity)
VIV.– Vortex-Induced Vibration (Vibração Induzida por Vórtices)
VLA.– Vertical Load Anchor ( ncora de Carga Vertical)
VLCC.– Very Large Crude Carrier (Navio-tanque de Petróleo) (Navio-tanque de Petróleo de Grandes Dimensões e Volume, Port.)
VLF.– Very Low Frequency (Freqüência Muito Baixa) (Diagrafia de Densidade Variável, Port.)
VLGC.– Very Large Gas Carrier (Navio Tanque de Gás) (Navio-tanque de Gás de Grandes Dimensões e Volume, Port.)
VOIP.- Volume of Oil in Place (Volume de óleo in Place)
VP.- Vibrated Point (Ponto Vibrado)
VPL.– Valor Presente Líquido (Net Present Value)
Vs/Vp.– Razão Vs/Vp, entre as velocidades das ondas S e P (Vs/Vp ratio, between the speeds of waves S and P)
VSD.– Variable Speed Drive (Unidade de Velocidade Variável / conversor de frequência)
VSP.– Vendor Stocking Program (Programa de Controle de Estoque)
VSP.– Vertical Seismic Profiling (Perfilagem de Sísmica Vertical)
Siglas U
UAG.- Stand-alone Installation (Port.) (instalação autónoma de recepção, armazenamento e regaseificação de GNL)
UB.– Unidade de Bombeio (Beam Pump Unit)
UBM.– Unidade de Bombeamento Mecânico (Sucker-Rod Pumping Unit)
UC.– Unidade de Conservação (Conservation Unit)
UC.– Unidade de Consistência (Consistency Unit)
UCA.– Ultrasonic Cement Analyzer (Análisador Ultrasônico de Cimento)
UCM.– Unresolved Complex Mixture (Mistura Complexa não Resolvida)
UCS.– Unconfined Compressive Strength (Superfície com alta resistência à abrasão e compressão)
UEP.– Unidade Estacionária de Produção (Stationary Production Unit)
UGS.– Underground Gas Storage (Estocagem Subterrânea de Gas)
ULCC.– Ultra Large Crude Carrier (Navio-tanque para Transporte de Petróleo Cru)
ULSD.– Ultra-Low Sulfur Diesel (Diesel Ultra Baixo Enxofre)
UMS.– Unidade de Manutenção e Segurança (Maintenance and Security Unit)
UNT.– Unidade Nefelométrica de Turbidez (Nephelometric Turbidity Unit)
UPGN.– Unidade de Processamento de Gás Natural (Natural Gas Processing Unit)
UPR.– Upper Pipe Ram (Gaveta Superior de Tubo) (Pistão de Controlo Superior da Tubagem, Port.)
UPS.– Uninterrupted Power Supply (Fornecimento Ininterrupto de Energia)
USBM.– United States Bureau of Mines (Departamento de Minas dos Estados Unidos)
USEPA.– United States Environmental Protection Agency (Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos)
USV.– Underwater Safety Valve (Válvula Submarina de Segurança)
UTM.– Universal Transverse Mercator (Projeção Universal Transversal de Mercator)